O índio “traveço” em um confessionário jesuítico tupi de 1686
Resumo
O confessionário tupi de Antônio de Araújo, em suas duas edições (1618/1686), contém nove perguntas sobre pecados contra a castidade dirigidas aos índios “traveços”. Esse termo,no dicionário português-latim de Rafael Bluteau (1712), está definido como “mao, malicioso, amigo de fazer peças”. Como estariam representados os índios travessos no manual de penitência jesuítico em tupi do século XVII? A título de oferecer subsídios a essa questão, proporemos uma tradução desses enunciados parao português e sua comparação com o confessionário pertencente à Doutrina Cristã de José de Anchieta (1992) na mesma língua.
Texto completo:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.20435/tellus.v0i20.231
Apontamentos
- Não há apontamentos.
ISSN Impresso: 1519-9452 - até TELLUS ano 14, n. 27, jul./dez. 2014
ISSN Eletrônico: 2359-1943